【第 13 期】

我啊,是個興趣使然的英雄

八百屋的 Logo

為日本愛好者而生的週刊。
致力於滿足日文、日本、日劇愛好者們的求知慾以及資訊焦慮症

Twitter 分享按鈕,點擊後分享八百屋歷期週刊:我啊,是個興趣使然的英雄

初回の紹介

八百屋會不定期寄送 5 ~ 15 篇不等的文章,涵蓋的範圍有日本旅遊、日文學習、日本文化、動漫、日劇、在日生活等等,除了學習日文,更能深入理解日本這個國家。
八百屋,源自日語的「八百屋」。除了「蔬菜店」的意思之外,也有「很多」的意思。學語言與生活,多的是從微不足道的小事開始,50 音、文法、單字、敬語,最後內化成自己的事物,積跬步,成千里,最後逐漸變成自己的「八百」。

本期內容

日本也有端午節,但是過法跟台灣稍微不同。日本的端午節就是男孩節。

雖然也會吃粽子,不過日本的粽子形狀跟材料也跟台灣不同,也不會大張旗鼓地滑龍舟。

日本的粽子稱作(ちまき)。

除了粽子之外,日本人也會吃「柏餅(かしわもち)」,象徵子孫繁榮。

端午の節句(たんごのせっく)

而在端午節這天,家家戶戶也會掛上鯉魚旗(こいのぼり),祈求孩子們魚躍龍門。


在日語教材中非常少出現的句型,但是在會話中非常常使用到這個文法。到底該怎麼使用呢?其實除了用理解的方式之外,最重要的是語感的累積。

除了一般的做強調用之外,主要還有其他使用情境,這篇文章言簡意賅地解釋了各種使用情境,值得一看。

我啊,是個興趣使然的英雄(趣味でヒーローをやっているものだ)

雖然這一部是有段時間了,不過在這邊推薦給大家。比起遠大的理想、拯救世界,這一部的主角跟英雄的設定完全相反,外表不突出(雖然認真時很帥)、不被大家景仰,甚至還被討厭著,過著做普通的日常生活、比起打爆怪物更在乎蔬菜特賣日等等。

這和我們的真實生活更貼近,雖然在設定上有些不真實,我們也沒辦法每次都開外掛直接一拳打趴對手,不過看著埼玉老師一拳打爆對手,還是有種說不出的快感。

在低潮時,或許可以試試看一拳超人,雖然沒有那種賺人熱淚的溫馨,不過我們也許能夠重新找到興趣使然的自己。


最近吵得沸沸揚揚的同性婚姻法案,終於在前幾天釋憲了。

同性戀在日文中分成 ホモ(男同性戀)與 レズ(女同性戀)

日本國語辭典《廣辭苑》在1991年之前將「同性戀」解釋為「不正常的性慾」

文中指出,其實在當時,對同性戀的歧視非常嚴重。

不過最近在社會風氣的影響下,大家也已經開始接受這樣的現象。之前上映的電影當他們認真編織時,甚至被納入教材當中。


希望有一天,人們之間的誤解與偏見能夠得以消除



issue

這本書裡頭分享了許多日文課沒教,卻隱含在生活四周的用語。除了認識更多詞彙之外,還可以瞬間讓優雅度上升一百倍。

書封就舉了幾個例子,像是:不要只會用感動する,還可以用胸に迫(せま)る等等。

並不是那種純粹介紹冷硬生澀的詞語,而是真的會出現在生活當中,涵蓋了食衣住行育樂等,蠻推薦大家有空可以到書店翻翻看唷!

像今天我就學到一句:心を寄せる人(こころをよせる人),意思是心儀的人


logo small

想看更多嗎?

第 11 期

母親節特輯

第 12 期

我負責的是客戶的人生

第 14 期

愛も恋も、これでいいの?