這是日本蠻有名的料理食譜網站,最近剛好結束了外食生活,開始嘗試著做一些簡單的電鍋料理,上網查了一下發現在日本,買菜的價格真的很便宜。
台灣的話買菜、備料就沒有日本那麼便宜了(相較於物價之下)。
順帶一提我最喜歡的料理是唐揚炸雞(唐揚げ),不過台灣似乎很少有店家在做,就算有也都是用鹹酥雞來魚目混珠。不如趁著假日來試試看日式料理吧!
BJT 跟 JLPT 最大的不同點在於 BJT 比較專注在商務會話中,PPT 上有分享報考心得,有興趣的朋友們可以參考看看!
不過在職場上要記一大堆的敬語以及謙讓語,想到就令人頭皮發麻,之後再分享一些謙讓語以及尊敬語的文法給大家參考,另外 JLPT 的考試日期也快到了,大家都準備好了嗎?
東倒西倒不倒翁
在日本,隨處可見的不倒翁是有由來的呢!
日文的不倒翁(だるま),起源就是「達摩祖師」。
「菩提達摩大師」原是印度的香至國王子,出家後到了中國,花了九年面壁修煉,直到手腳都腐爛,才悟得佛法。而其不屈不撓的精神被廣為流傳,日文裡「七転び八起き」——指的就是不倒翁的精神。
其典故就是:日本室町時代,隨著佛教傳到日本,中國僧人心越禪師也隨之來到日本於高崎少林山達摩寺佈教,從那時候起,便畫起達摩大師身著紅衣的禪座姿態之書畫,贈予信者;另一方面,有位名為一了居士 (いちりょう・こじ)的修行者,因作了一個靈夢,達摩祖師在枕邊說「請找到聖地的靈木,刻出我的形體」而輾轉找到達摩寺裡的巨木,並參照那時心越禪師所繪達摩座像,一刀三拜,雕刻起不倒翁供奉,而轉化為現今紅紅的身體白色的臉孔的不倒翁吉祥物。
在日本祈願時販售的不倒翁,通常都是兩眼留白,等到祈願時先畫上左眼眼珠;願望實現時,再補上右眼眼珠。
另外,在日本當中,「一二三木頭人」也會用「だるまさんが転んだ」來形容唷
櫻子小姐的腳下埋著屍體

先前看過《櫻子小姐的腳下埋著屍體》的動畫,最近又剛好看到日劇完結了,就趕緊補上,不過我個人偏愛動畫部分。
題材的分類上屬於推理類型,內容偏向日常,但每一集都帶著詼諧以及惡意的味道。
女主角櫻子小姐是個性很獨特的人,對於屍體,尤其是骨頭,是相當痴迷的。整部劇情圍繞著骨頭、以及宗旨「獻給過去所困的人」,不外乎就是在說櫻子小姐以及男主角的過去。
我個人的感覺是,描寫情感的部分很細膩,而且動畫結局收尾很到位,節奏拿捏得很好。
有興趣的讀者也可以趁假期的空閒時間看看唷!
不知不覺日語八百屋即將進入第 15 期,不過我們也面臨著文章不足的問題。因此希望對日本文化、或是日語學習有興趣的朋友們,都可以透過投稿來分享你們的想法!
畢竟目前涵蓋的領域只是我們所熟悉的,但日本文化絕對不僅限於此,像是歷史、經濟、政治等等,相關的文章還等著各位讀者們一起完善!
如果想要投稿的讀者們,可以:
私訊粉絲專頁:
告訴我們你是否希望匿名、公開社群帳號以及內文,一旦通過審核後就會收錄至下一期週刊當中
從官方網站新增文章:
進入網站後,點擊右下方的 icon 後開始新增文章,一旦通過審核後就會收錄至下一期週刊當中。