【第 15 期】

だるまさんが転んだ

八百屋的 Logo

為日本愛好者而生的週刊。
致力於滿足日文、日本、日劇愛好者們的求知慾以及資訊焦慮症

Twitter 分享按鈕,點擊後分享八百屋歷期週刊:だるまさんが転んだ

初回の紹介

八百屋會不定期寄送 5 ~ 15 篇不等的文章,涵蓋的範圍有日本旅遊、日文學習、日本文化、動漫、日劇、在日生活等等,除了學習日文,更能深入理解日本這個國家。
八百屋,源自日語的「八百屋」。除了「蔬菜店」的意思之外,也有「很多」的意思。學語言與生活,多的是從微不足道的小事開始,50 音、文法、單字、敬語,最後內化成自己的事物,積跬步,成千里,最後逐漸變成自己的「八百」。

本期內容

這是日本蠻有名的料理食譜網站,最近剛好結束了外食生活,開始嘗試著做一些簡單的電鍋料理,上網查了一下發現在日本,買菜的價格真的很便宜。

台灣的話買菜、備料就沒有日本那麼便宜了(相較於物價之下)。

順帶一提我最喜歡的料理是唐揚炸雞(唐揚げ),不過台灣似乎很少有店家在做,就算有也都是用鹹酥雞來魚目混珠。不如趁著假日來試試看日式料理吧!

BJT 跟 JLPT 最大的不同點在於 BJT 比較專注在商務會話中,PPT 上有分享報考心得,有興趣的朋友們可以參考看看!

不過在職場上要記一大堆的敬語以及謙讓語,想到就令人頭皮發麻,之後再分享一些謙讓語以及尊敬語的文法給大家參考,另外 JLPT 的考試日期也快到了,大家都準備好了嗎?

東倒西倒不倒翁

在日本,隨處可見的不倒翁是有由來的呢! 

日文的不倒翁(だるま),起源就是「達摩祖師」。

 「菩提達摩大師」原是印度的香至國王子,出家後到了中國,花了九年面壁修煉,直到手腳都腐爛,才悟得佛法。而其不屈不撓的精神被廣為流傳,日文裡「七転び八起き」——指的就是不倒翁的精神。

其典故就是:日本室町時代,隨著佛教傳到日本,中國僧人心越禪師也隨之來到日本於高崎少林山達摩寺佈教,從那時候起,便畫起達摩大師身著紅衣的禪座姿態之書畫,贈予信者;另一方面,有位名為一了居士 (いちりょう・こじ)的修行者,因作了一個靈夢,達摩祖師在枕邊說「請找到聖地的靈木,刻出我的形體」而輾轉找到達摩寺裡的巨木,並參照那時心越禪師所繪達摩座像,一刀三拜,雕刻起不倒翁供奉,而轉化為現今紅紅的身體白色的臉孔的不倒翁吉祥物。

在日本祈願時販售的不倒翁,通常都是兩眼留白,等到祈願時先畫上左眼眼珠;願望實現時,再補上右眼眼珠。


另外,在日本當中,「一二三木頭人」也會用「だるまさんが転んだ」來形容唷

櫻子小姐的腳下埋著屍體

issue

先前看過《櫻子小姐的腳下埋著屍體》的動畫,最近又剛好看到日劇完結了,就趕緊補上,不過我個人偏愛動畫部分。

題材的分類上屬於推理類型,內容偏向日常,但每一集都帶著詼諧以及惡意的味道。

女主角櫻子小姐是個性很獨特的人,對於屍體,尤其是骨頭,是相當痴迷的。整部劇情圍繞著骨頭、以及宗旨「獻給過去所困的人」,不外乎就是在說櫻子小姐以及男主角的過去。

我個人的感覺是,描寫情感的部分很細膩,而且動畫結局收尾很到位,節奏拿捏得很好。

有興趣的讀者也可以趁假期的空閒時間看看唷!

不知不覺日語八百屋即將進入第 15 期,不過我們也面臨著文章不足的問題。因此希望對日本文化、或是日語學習有興趣的朋友們,都可以透過投稿來分享你們的想法!

畢竟目前涵蓋的領域只是我們所熟悉的,但日本文化絕對不僅限於此,像是歷史、經濟、政治等等,相關的文章還等著各位讀者們一起完善!

如果想要投稿的讀者們,可以:

私訊粉絲專頁:

告訴我們你是否希望匿名、公開社群帳號以及內文,一旦通過審核後就會收錄至下一期週刊當中

從官方網站新增文章:

進入網站後,點擊右下方的 icon 後開始新增文章,一旦通過審核後就會收錄至下一期週刊當中。



logo small

想看更多嗎?

第 13 期

我啊,是個興趣使然的英雄

第 14 期

愛も恋も、これでいいの?